99无码熟妇丰满人妻啪啪 ,欧美中文一区,国产麻豆va精品视频,国产精品爆乳99久久,欧美三级视频在线播放,一区二区三区国产精品视频,亚洲国产一成久久精品国产成人综合,成人免费网站久久久

對(duì)不起,翻譯沒(méi)你想的那么簡(jiǎn)單

發(fā)布時(shí)間:2018-09-25 來(lái)源:

對(duì)不起,翻譯沒(méi)你想的那么簡(jiǎn)單


這兩天翻譯同行中刷爆了這樣一條朋友圈:

首屆絲綢之路敦煌國(guó)際文化博覽會(huì)的雙語(yǔ)旗標(biāo)上驚現(xiàn)“黑翻譯”:將“共謀合作發(fā)展”翻譯成“Conspire Cooperation and Development”;

意思是“陰謀策劃合作與發(fā)展”...建議主辦方立案?jìng)刹焓悄膫€(gè)部門提供的翻譯譯文,重點(diǎn)偵察譯員是亡我之心的美帝派來(lái)臥底的嗎?

“conspire”明明是共謀干壞事啊!那位半吊子翻譯肯定是看到中英大辭典上“conspire”

有“共謀”這個(gè)對(duì)應(yīng)的中文詞語(yǔ),于是乎,就大大咧咧地就用了。


翻譯技巧及注意事項(xiàng)


可是,這里的“共謀”不是西門慶與潘金蓮共謀殺害武大郎那個(gè)“共謀”啊!

“共謀”這個(gè)詞的誤譯提醒人們,翻譯是需要知識(shí)儲(chǔ)備和一番腦力思考的。

是啊,翻譯是需要一番腦力思考和知識(shí)儲(chǔ)備的。

因?yàn)椋钪校腥艘詾榉g很簡(jiǎn)單,有人把翻譯看得太隨便。

比如,親戚、朋友有時(shí)候會(huì)云淡風(fēng)輕地問(wèn):“在嗎?我有個(gè)材料,幫我翻譯一下吧!

”“在嗎?我有個(gè)合同,就一頁(yè)紙,幫我翻譯一下吧!”

“在嗎?幫我翻譯一下論文摘要唄?就一段”...

外行人似乎以為,翻譯很簡(jiǎn)單,仿佛學(xué)過(guò)英文的都有一雙全自動(dòng)翻譯掃描眼,看一眼就知道怎么翻。

說(shuō)翻就翻的,那是友誼的小船!

今天,英語(yǔ)普及率如此之高,但仍有幾個(gè)關(guān)于翻譯的認(rèn)識(shí)誤區(qū)(常識(shí)),需要澄清一下:

不是外國(guó)語(yǔ)大學(xué)畢業(yè)的都是學(xué)語(yǔ)言的;

不是學(xué)語(yǔ)言的都是學(xué)英語(yǔ)的;

不是學(xué)英語(yǔ)的都是學(xué)翻譯的;

不是學(xué)翻譯的什么題材都會(huì)翻譯;

即便什么題材都會(huì)翻譯,也不一定愿給你翻譯,翻譯要死多少腦細(xì)胞知道不?

這就不得不說(shuō)到一個(gè)殘酷的現(xiàn)實(shí),中國(guó)目前的翻譯很廉價(jià)。

廉價(jià)翻譯接單者以在校學(xué)生居多。即便比較專業(yè)的翻譯,如法律翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯,報(bào)價(jià)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)未體現(xiàn)尊重復(fù)合型人才。


翻譯人員正在做筆記


翻譯這個(gè)行業(yè),還談不到什么“重賞之下必有勇夫”,但起碼應(yīng)該讓優(yōu)質(zhì)翻譯感受到知識(shí)和汗水被尊重。

首屆絲綢之路敦煌國(guó)際文化博覽會(huì)(9月20-21),本是聚焦“一帶一路”的高端論壇;

大會(huì)還沒(méi)開始先鬧了翻譯笑話,不知道是被“黑翻譯”坑了還是主辦方不舍得花錢請(qǐng)好翻譯?

一個(gè)優(yōu)秀的翻譯,語(yǔ)言和知識(shí)儲(chǔ)備必須都過(guò)硬。

“共謀合作發(fā)展”這樣的翻譯錯(cuò)誤,外行一時(shí)半會(huì)兒還發(fā)現(xiàn)不了;

但有些錯(cuò)誤會(huì)讓所有人笑掉大牙,比如把“西藏流亡政府”翻譯成“西藏流氓政府”...

翻譯隊(duì)伍參差不齊,翻譯水準(zhǔn)差強(qiáng)人意,與翻譯的廉價(jià)不無(wú)關(guān)系。

這形成一種惡性循環(huán):沒(méi)人愿意投身翻譯事業(yè),翻譯事業(yè)找不到優(yōu)質(zhì)翻譯人才。

有人說(shuō),學(xué)英語(yǔ)的越來(lái)越多了,誰(shuí)還不會(huì)翻譯兩句。問(wèn)題是,我們的英文水平真的比以前高了嗎?

讀書期間曾在香港做過(guò)一段時(shí)間的交流,認(rèn)識(shí)一位香港法律翻譯名家,人家是按單個(gè)字收費(fèi)的,一個(gè)字一美元。

為什么這么貴?因?yàn)橄愀刍貧w之后,香港的法律文本,中文版與英文版皆有法律效力。

因此,香港的法律翻譯容不得半點(diǎn)馬虎,弄不好會(huì)引發(fā)糾紛。

相比,大陸與香港的法律體系不同,立法根本用不著英文,即便法律文本翻譯成英文,也無(wú)任何法律效力,只是起參考作用。

有一次,一個(gè)朋友發(fā)微信問(wèn):”有個(gè)合同幫我潤(rùn)色一下唄?我用百度簡(jiǎn)單翻譯了一下,你幫忙潤(rùn)色一下就行!“

我毫不猶豫地拒絕了。

開什么玩笑?百度翻譯盛產(chǎn)”驢唇不對(duì)馬嘴“的句子,修改起來(lái)還不如另起爐灶省事。

再說(shuō),竟敢用百度來(lái)翻譯法律文件?還好意思叫“潤(rùn)色”?

翻譯界有人對(duì)計(jì)算機(jī)輔助翻譯很樂(lè)觀,相反,文刀一直持謹(jǐn)慎樂(lè)觀的態(tài)度,尤其是中譯英。

“共謀”這個(gè)詞的誤譯不就是很好的例子嗎?

請(qǐng)珍惜你身邊的翻譯朋友!別再以為翻譯很簡(jiǎn)單,你以為你以為的就是你以為的?

Copyright ? 2017-2023 重慶語(yǔ)賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號(hào)

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號(hào)

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 日韩a在线观看免费观看| 国产精品成人第一区| a网站在线观看| 精品欧美视频| 91小视频在线观看免费版高清| 成人毛片免费在线观看| 性视频久久| 久草视频中文| 夜夜爽免费视频| 国产午夜精品一区二区三区软件| 啊嗯不日本网站| 国产浮力第一页永久地址| 中文字幕丝袜一区二区| 久久精品女人天堂aaa| a亚洲视频| 欧美特黄一免在线观看| 2021国产精品自产拍在线| 日韩欧美国产成人| h视频在线播放| 国产日产欧美精品| 亚洲中文在线视频| 欧美日韩精品综合在线一区| 最新国产成人剧情在线播放| 国产精品美女免费视频大全| 国产在线观看成人91| 日本不卡在线视频| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 欧美精品成人一区二区在线观看| 久久国语对白| 九九香蕉视频| 手机看片1024久久精品你懂的| a国产精品| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 久久综合伊人77777| 国产91成人| 国产精品自拍露脸视频| 亚洲国产系列| 日韩欧美色综合| 国产区在线看| 日韩第九页| 青青草原国产av福利网站| 欧美一区二区啪啪| 青青国产视频| 九九九国产| 国产自无码视频在线观看| 欧美啪啪网| 欧洲在线免费视频| а∨天堂一区中文字幕| 免费网站成人亚洲| 欧美性色综合网| 女同国产精品一区二区| 538国产在线| 在线观看视频一区二区| 国产日本一线在线观看免费| 久久久亚洲色| 欧美在线视频不卡| 久久久久亚洲精品成人网| 精品国产三级在线观看| 国国产a国产片免费麻豆| 欧美另类精品一区二区三区| 精品欧美一区二区三区在线| www精品久久| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 91福利在线看| 伊人久久福利中文字幕| 中文毛片无遮挡播放免费| 26uuu国产精品视频| 女人毛片a级大学毛片免费| 亚洲欧美自拍中文| 伊人天堂网| 十八禁美女裸体网站| 欧美一级在线播放| 精品91自产拍在线| 美女视频黄频a免费高清不卡| 亚洲一区二区成人| a级毛片一区二区免费视频| 免费在线色| 亚洲成a人片| 国产一级精品毛片基地| 国产成人无码久久久久毛片| 91精品亚洲| 国产三级a|